تمرین اسپیکینگ آیلتس به زبان فارسی
IELTS Speaking Practice in Farsi
آیا می توانید در پاسخ گویی به همان سوالات اسپیکینگ آیلتس IELTS اما در زبان فارسی نمره ی 9بگیرید؟ بهتر آن است که هیچ ترجمه ای از زبان مادری به زبان انگلیسی صورت نگیرد. شما هنگامی که می خواهید فارسی صحبت کنید، آیا حرف هایتان را از زبان دیگری ترجمه می کنید؟
پس
ابتدا اسپیکینگ آیلتس را به فارسی تمرین کنید!
ممکن است این تمرین برای شما بیهوده یا غیرعادی باشد، اما تاثیر آن را پس از انجامش درک می کنید.
هدف آنست تا ذهن شما آماده گردد، و هنگام صحبت کردن به زبان انگلیسی، مقدار ترجمه ی هم زمان به صفر برسد. این تمرین برای پاسخ گویی به قسمت دوم Speaking آیلتس می باشد.
شما ممکن است در زبان مادری هم نتوانید به سرعت مناسب صحبت کنید!
شما ممکن است در زبان مادری هم نتوانید مطالب را به درستی طبقه بندی کنید!
شما ممکن است در زبان مادری هم نتوانید در مورد موضوعی خاص صحبت کنید!
شما ممکن است در زبان مادری هم نتوانید ساختارهای زبانی را به درستی جفت و جور کنید!
شما ممکن است در زبان مادری هم نتوانید بدون مکث صحبت کنید!
شما ممکن است در زبان مادری هم نتوانید با هیجان و جذاب صحبت کنید!
شما ممکن است در زبان مادری هم ندانید چه بگویید و چه نگویید!
شما ممکن است در زبان مادری هم نتوانید ارتباط مناسب را با ممتحن آیلتس برقرار کنید!
شما ممکن است در زبان مادری هم نتوانید interview را مدیریت کنید!
شما ممکن است در زبان مادری هم نتوانید با ادبیات آکادمیکی صحبت کنید!
پس ابتدا، بگذارید کمی فشار عصبی انگلیسی صحبت کردن را از روی خودمان برداریم و کمی فارسی تمرین کنیم. سعی کنیم تا موارد فوق را بررسی کرده و بر آن ها چیره شویم. سپس، وقتی مغز ما به مرحله ی لازم رشد کرد، زمان آن می رسد که تمارین را به انگلیسی انجام دهیم.
دقت کنید که منظور از مطالبی که گفته شد، به هیچ وجه تفکر فارسی و ترجمه آن به انگلیسی نمی باشد! هدف این است که بستر ذهنی شما برای کاری که قرار است انجام شود آماده گردد. ابتدا سعی می شود مثلا این کار با دست راست انجام گردد (یا دست چپ، هرکدام که مهارت بیشتری رویش دارید) و سپس با آن یکی دست (زبان انگلیسی).
اکسیر در شبکه های اجتماعی